Dari penerjemah: Ada diskusi aktif seputar pemecatan sepertiga karyawan Basecamp di Habré. Penulis artikel asli merekonstruksi percakapan selama salah satu panggilan umum hari Jumat dan mengklaim bahwa setelah dia banyak karyawan membuat keputusan untuk berhenti.
Saya membatasi diri saya hanya untuk menerjemahkan percakapan. Pertama, hanya dalam bentuk yang terisolasi inilah dimungkinkan untuk mempertahankan netralitas. Kedua, yang utama bagi saya adalah menunjukkan kasus aksi perbedaan budaya. Dan saya meminta pembaca untuk mendekati percakapan ini dari sudut pandang topik profesional Habr. Perbedaan budaya itu penting.
Penafian: Mohon, terutama jika Anda tidak memiliki pengalaman bekerja di perusahaan Amerika atau multikultural, ingatlah bahwa Anda juga memiliki latar belakang budaya sendiri. Ini akan merusak makna dari apa yang Anda baca. Cobalah membaca ulang percakapan beberapa kali, dengan sengaja menempatkan diri Anda pada posisi peserta yang berbeda. Jangan biarkan bias kognitif menguasai Anda. Ingat juga bahwa kebenaran kata-kata peserta belum sepenuhnya diketahui.
Sebelum memanas hingga batasnya, pertemuan hari Jumat dimulai dengan catatan perdamaian. Freed, yang menurut karyawannya tampak lelah, memulai rapat dengan permintaan maaf karena mengumumkan perubahan kebijakan di blog publik sebelum menginformasikan kepada semua karyawan. Hansson berbalik dari tempat tidurnya, mengatakan bahwa dia sedang tidak enak badan. Setelah kata sambutan, dia mematikan kamera.
. , , , . , Basecamp . " " - , , «» .
90 . Basecamp, 2003 , 37Signals . — , Basecamp.
, "". .
" , ", — . " [ ]. ".
: ", , . … , . , ".
. : ", ".
. , ( - ).
" , , , , " ", , — ", — . ", , , — ."
, . .
" ", — . " , . , - , — . … , -".
( -: " , , - - , — ", — .) , , .
" ", — .
: " , " ". . ."
: " , -… , , -. , , , ".
" ", — . " ! !"
" ", — . " . . — ".
.
" , - , , — . " , … , [ ] . - . , ".
. " ", — .
" , -, — . " , , ". , , , . " , … , [ ]".
" , . , ".
.
, Basecamp. , .
" ", — . " , ? [] ".
Basecamp . , , , .
« [] , », — . « . , . , ".
: « — , . , . . ".
, .
PS
, , . , "" .
, . , .
" " — . .
. , :
" , . , - . , .
Selama percakapan, saya mengungkapkan pendapat bahwa kita semua menginginkan masa depan di mana setiap orang akan diperlakukan dengan adil. Namun mungkin ada kontroversi mengenai apakah mendefinisikan budaya kita sebagai budaya "supremasi kulit putih" akan membantu mencapai tujuan [keadilan] ini. Topiknya begitu menggetarkan sehingga membahas ketidaksepakatan semacam itu di tempat kerja dengan cepat mengarah pada kesalahpahaman, tuduhan profil tinggi, dan hilangnya kepercayaan.
Sayangnya, ada kesalahpahaman yang menyakitkan. Setelah panggilan telepon, ketegangan begitu tinggi sehingga saya memutuskan bahwa tidak masuk akal bagi saya untuk bertahan lebih lanjut di tim. Saya mengajukan pengunduran diri saya selama akhir pekan. "