Latar belakang atau bagaimana proyek ini lahir
Beberapa waktu lalu saya diundang bekerja di perusahaan internasional. Tingkat pengetahuan bahasa saat itu masih kurang. Kira-kira 90% dari dokumentasi dan korespondensi berbahasa Inggris. Saya memutuskan untuk mengencangkan lidah saya sendiri. Saya mulai dengan tata bahasa, menemukan kursus yang masuk akal, menjalaninya, mulai banyak memahami (struktur tata bahasa, struktur kalimat). Tetapi perbendaharaan kata saja tidak cukup. Ini terlihat jelas saat korespondensi dan membaca dokumentasi. Saya memutuskan untuk memperluas kosakata saya dengan membaca buku dalam bahasa aslinya.
Setelah menghabiskan banyak waktu mencari aplikasi dan layanan untuk membaca teks dalam bahasa Inggris, saya tidak menemukan apa pun yang cocok untuk saya.
Persyaratan saya sederhana: membaca teks dan, ketika memilih kata yang tidak dikenal (klik di atasnya), untuk menerima semua varian terjemahannya dan dua varian transkripsi Inggris dan Amerika. Pada saat yang sama, sehingga semua informasi ditampilkan pada satu layar.
Saya menemukan aplikasi dan sumber daya yang serupa, tetapi semuanya salah. Misalnya, satu versi terjemahan ditawarkan jika tidak ada transkripsi, atau ada, tetapi terjemahan Inggris, dan penting bagi saya bagaimana kata itu dibaca, termasuk dalam versi Amerika, pada saat yang sama. Momen lain yang tidak cocok untuk saya - saat menerima terjemahan sebuah kata, aplikasi dialihkan ke sumber kamus, atau sepenuhnya memblokir teks yang dapat dibaca, yang tidak nyaman. Saat mencari terjemahan dari sebuah kata, Anda lupa tentang kalimat yang Anda baca. Ini mengecilkan keinginan dan motivasi untuk membaca. Hal ini sangat penting terutama bagi mereka yang mulai belajar bahasa ketika kosakata pembaca sedikit, yang menyebabkan seringnya terjemahan kata dan, karenanya, mengacu pada kamus. Dalam pembaca seperti itu, penting untuk melihat teks dan terjemahan kata secara bersamaan di satu layar.
Akibatnya, saya memutuskan untuk mengembangkan proyek untuk diri saya sendiri guna meningkatkan kosakata saya.
Mengembangkan layanan sepanjang tahun, saya terus membaca buku, sekaligus menguji dan menyempurnakannya. Seperti yang ditunjukkan waktu, bacaan seperti itu ternyata sangat efektif dalam pembelajaran bahasa. Jika pada awalnya, membaca teks dengan kesulitan rata-rata, saya bertemu 7 orang asing dalam kalimat 10 kata, sekarang membaca teks seperti itu saya mengerti sekitar 70% - 90% dari apa yang telah saya baca, praktis tanpa merujuk ke kamus.
Tinjauan layanan
Halaman utama layanan menampilkan rak buku klasik dengan daftar semua buku. Yang terakhir diunduh ditampilkan terlebih dahulu. Di sini Anda dapat memilih buku dan langsung membaca. Atau buka menu samping, pilih genre dan pilih buku di dalamnya.
Di halaman utama, Anda juga dapat membaca ketentuan penggunaan layanan dan kebijakan pengolahan data pribadi selama ini di bagian bawah halaman terdapat dua tombol SYARAT dan KERAHASIAAN .
PEMBACA
Setelah memilih bukunya, kita masuk ke halaman pembaca itu sendiri. Ruangnya dibagi menjadi dua bagian utama: untuk teks buku dan area untuk menampilkan informasi tentang kata yang menarik. Untuk kenyamanan, dilakukan penyorotan pada kalimat yang dapat dibaca (pelacakan sepanjang teks), cukup klik kata apa saja, kalimat tersebut akan disorot. Selain itu, informasi tentang kata yang diklik akan dicelupkan: kata itu sendiri, transkripsi Inggris dan Amerika, dan kemungkinan terjemahan. Perlu dicatat bahwa dengan setiap klik pada kata apa pun di teks, kata itu disalin ke clipboard.
Menu samping pembaca
Beberapa fungsi berguna tersedia di menu samping geser keluar:

- mencari terjemahan dari kata yang berubah-ubah dengan outputnya ke area informasi;
- salin kalimat yang disorot - menyalin kalimat yang disorot dalam teks yang dapat dibaca ke clipboard;
- pengaturan layar penuh - memperluas area membaca agar sesuai dengan lebar layar (secara default, lebar membaca adalah 75% dari lebar layar (pengaturan hanya untuk versi desktop layanan));
- meningkatkan ukuran font - menggandakan ukuran font (juga pengaturan ini hanya untuk versi desktop).
Basis kamus
Layanan ini menggunakan basis kosa katanya sendiri, yang terus diperbarui. Saat ini, database berisi lebih dari 15.000 kata. Saat membaca buku, jika ditemukan kata asing (yang tidak ada dalam basis kamus), disarankan untuk menemukannya di kamus alternatif. Dalam 90% kasus, kata tersebut akan ditemukan. Dan jika mau, Anda dapat menambahkannya ke kamus layanan. Dengan demikian, basis kosakata layanan ini terus berkembang. Semua pengguna terdaftar dan resmi dapat menambahkan kata-kata. Setelah menambahkan kata tersebut akan tersedia di kamus layanan.
Memuat buku baru
Memuat buku baru dilakukan dari menu samping tarik-keluar. Saat ini dimungkinkan untuk mengunduh buku dalam format TXT . Buku hanya dapat diunduh oleh pengguna terdaftar dan resmi, menggunakan tombol Tambah buku .
Dalam proses menambahkan buku, Anda perlu mengisi beberapa bidang: pilih sampul buku, file buku, terima persyaratan layanan pengguna.
Pendaftaran, otorisasi dan pemulihan kata sandi
Pendaftaran, otorisasi, dan pemulihan kata sandi disajikan dalam satu bentuk universal.
Otorisasi pada layanan dimungkinkan baik menggunakan login dan kata sandi, yang dibuat saat pendaftaran, atau melalui jejaring sosial dan layanan populer lainnya.
Pengguna yang berwenang memiliki opsi berikut:
1. menambah buku baru;
2. pengisian basis kamus dari layanan;
3. Saat membaca buku, halaman dan kalimat yang terakhir dibaca dalam buku disimpan. Dan saat dibuka kembali, pengguna dapat melanjutkan dari bagian terakhir yang dia tinggalkan.
Dengan perkembangan layanan, daftar ini akan diperluas.
MINI CHAT
Halaman utama juga memiliki obrolan kecil di mana Anda dapat mendiskusikan minat Anda, mengajukan pertanyaan tentang layanan, meninggalkan umpan balik.
Alamat layanan:jreader.xyz
Saya akan berterima kasih atas tanggapan, kritik dan ide-ide baru Anda!