Pada sertifikasi ISTQB

Selamat siang sayang Habr. Tampaknya bagi saya bahwa sebagian besar anggota komunitas telah mengembangkan sikap yang agak skeptis terhadap sertifikasi secara umum dan terhadap ISTQB pada khususnya, jadi saya tidak ingin mengurangi percakapan menjadi holivar tentang topik ini. Dan saya ingin membahas beberapa poin yang secara pribadi membingungkan saya dalam hal ini, saya pikir masalah serupa dialami oleh penguji berbahasa Rusia lainnya, yang, karena berbagai alasan, dihadapkan pada tugas untuk mendapatkan sertifikat.



Pertanyaannya menyangkut terminologi yang sebagian besar terkait dengan ujian, dan saya menyebutkan peserta ujian yang berbahasa Rusia dalam arti bahwa, selain memahami istilah secara umum, mereka masih harus menyesuaikan interpretasi bahasa Inggris dan Rusia mereka.



Agar tidak mengalihkan perhatian komunitas yang dihormati, dalam catatan ini, saya ingin membahas istilah-istilah yang terkait dengan kasus uji, karena saya menganggap konsep ini salah satu yang paling penting di antara tugas-tugas yang dihadapi seorang penguji. Di sini kami akan mencoba membandingkan glosarium resmi bahasa Rusia dan bahasa Inggris, yang merupakan alfa dan omega untuk mata pelajaran. Jadi, ada sejumlah istilah dalam satu atau lain cara yang terkait satu sama lain:



Glosarium bahasa Inggris:



prosedur pengujian : Lihat spesifikasi



prosedur pengujian spesifikasi prosedur pengujian : Sebuah dokumen yang menentukan urutan tindakan untuk pelaksanaan

pengujian. Juga dikenal sebagai skrip uji atau skrip uji manual. [Setelah IEEE 829] Lihat juga

spesifikasi pengujian spesifikasi



pengujian : Dokumen yang terdiri dari spesifikasi desain pengujian, spesifikasi kasus uji

dan / atau spesifikasi prosedur



pengujian skrip pengujian : Biasanya digunakan untuk merujuk pada spesifikasi prosedur pengujian, terutama kasus pengujian otomatis



: Sekumpulan nilai input, prasyarat eksekusi, hasil yang diharapkan, dan

pascakondisi eksekusi , yang dikembangkan untuk tujuan atau kondisi pengujian tertentu, seperti untuk menjalankan

jalur program tertentu atau untuk memverifikasi kepatuhan terhadap persyaratan tertentu. [Setelah IEEE

610]



******** Istilah yang sama dari glosarium bahasa Rusia ********



prosedur pengujian (prosedur pengujian): Lihat spesifikasi prosedur pengujian.



spesifikasi prosedur pengujian (spesifikasi prosedur pengujian): Sebuah dokumen yang menjelaskan urutan tindakan selama pengujian. Juga dikenal sebagai skrip tes manual. [IEEE 829] Lihat juga spesifikasi pengujian



spesifikasi pengujian (test spesifikasi): Sebuah dokumen yang terdiri dari spesifikasi desain pengujian, spesifikasi skenario pengujian dan/atau spesifikasi prosedur pengujian. skrip pengujian



otomatis : Umumnya digunakan secara sinonim dengan spesifikasi prosedur pengujian, biasanya otomatis.



test case : Kumpulan nilai input, prasyarat eksekusi, hasil yang diharapkan, dan pascakondisi eksekusi, yang dirancang untuk tujuan atau kondisi pengujian tertentu, seperti mengeksekusi jalur program tertentu atau memeriksa

kepatuhan dengan persyaratan tertentu. [IEEE 610]



Masalah saya dimulai dengan upaya untuk mencari tahu bagaimana skrip uji dan skrip uji saling berhubungan, pada orang biasa kasus uji. Dalam pemahaman saya, skrip pengujian selalu dari bidang otomatisasi, yang, pada kenyataannya, dikonfirmasi oleh glosarium bahasa Rusia. Namun entah bagaimana dalam literatur berbahasa Inggris hal ini tidak selalu ditegaskan dengan makna yang dibaca.



Nah, kita pergi ke glosarium bahasa Inggris, dan kita melihat bahwa terlepas dari penyebutan otomatisasi, istilah ini juga mengandung pesan lain "Biasanya digunakan untuk merujuk ke spesifikasi prosedur pengujian ". Kami mengikuti pesan yang ditunjukkan di mana artinya mulai berubah dengan lancar: “Sebuah dokumen yang menentukan urutan tindakan untuk pelaksanaan tes. Juga dikenal sebagai skrip uji atau skrip uji manual ".



Ups, dan itu membawa kita dari otomatisasi ke area yang berlawanan: "Juga dikenal sebagai skrip pengujian atau skrip pengujian manual". Jadi, ternyata skrip pengujian masih merupakan sesuatu selain skrip yang ditulis untuk mengotomatisasi pengujian. Tapi lalu apa itu? Saya akan sangat berterima kasih jika ada pakar yang mau bersusah payah mengambil bagian dalam diskusi kelompok istilah terkait ini.



Rupanya, ternyata tokoh sentral di sini adalah spesifikasi pengujian, yang pada akhirnya semua tautan glosarium bahasa Inggris ditutup: spesifikasi pengujian: Dokumen yang terdiri dari spesifikasi desain pengujian, spesifikasi kasus uji dan/atau spesifikasi prosedur pengujian. Seperti yang Anda lihat, ia mengumpulkan segala sesuatu yang mungkin, dan alih-alih tugas yang ada untuk mencari tahu perbedaan antara istilah skrip uji dan kasus uji, di samping itu, kami mendapatkan banyak konsep baru yang tidak dijelaskan di cara apa pun, tetapi hanya memperburuk kebingungan kami (well, setidaknya saya) ...



Saya sangat ingin berpegang teguh pada sumber kecerdasan kolektif yang tidak ada habisnya untuk menemukan penjelasan untuk semua istilah di atas dan bagaimana mereka berhubungan satu sama lain. Pada ujian dan dalam buku teks yang ditulis oleh penulis dari semua dokumentasi ISTQB, ada juggling konstan dari istilah-istilah ini dan banyak pertanyaan didasarkan pada upaya untuk menangkap subjek pada interpretasinya.



All Articles