Seni penerjemahan, atau mengapa bahasa Inggris "Alice in Wonderland" tiba-tiba menjadi Anya

"Alice in Wonderland" oleh Lewis Carroll adalah salah satu dongeng yang paling disukai anak-anak dan orang dewasa di seluruh dunia untuk membaca ulang.





Tetapi pada saat yang sama, ini juga merupakan salah satu karya paling sulit untuk diterjemahkan ke dalam bahasa lain. Penulis dengan murah hati menggunakan metafora, referensi, dan permainan kata-kata yang hanya dapat dimengerti oleh orang Inggris, mengeksploitasi sajak populer dan karakteristik budaya. Karya ini penuh dengan kehalusan filologis, nuansa, dan humor linguistik. 





Penerjemah dihadapkan pada tugas yang paling sulit: menyampaikan semua variasi makna ini dan membuatnya dapat dimengerti oleh pembaca kecil berbahasa Rusia. Bahkan Vladimir Nabokov yang menerjemahkan, dan dalam versinya, Alice tiba-tiba menjadi Anya. Mengapa ini dilakukan dan terjemahan kisah apa yang dianggap kanonik - hari ini kita membicarakan hal ini.





Terjemahan berbeda dari Carroll

Ada pendapat bahwa terjemahan buku menjadi usang dari waktu ke waktu dan perlu diperbarui setidaknya sekali setiap 50 tahun. 





«» 1865 . 20 . 2000 15 .





. « », 1879 , — . 





, . :





“Curiouser and curiouser!” cried Alice (she was so much surprised, that for the moment she quite forgot how to speak good English); “now I’m opening out like the largest telescope that ever was! Good-bye, feet!” (for when she looked down at her feet, they seemed to be almost out of sight, they were getting so far off). “Oh, my poor little feet, I wonder who will put on your shoes and stockings for you now, dears? I’m sure I shan’t be able! I shall be a great deal too far off to trouble myself about you: you must manage the best way you can;—but I must be kind to them,” thought Alice, “or perhaps they won’t walk the way I want to go! Let me see: I’ll give them a new pair of boots every Christmas.” 





***





„ѣ ѣ“, ! і , - -. „ ѣ ! , ! , , ? !“ ѣ, , , , ѣ . „ “, — . ѣ ѣ. ѣ , !— . , ; — ѣ! , . 





. — «і іѣ » «і ѣ» — .





, , . « » « », .





« »    

1923 « » . , . 





. , : 1920- . . 





. . , .





, « » — , . , . 





, . 





«You Are Old, Father William» — XIX «The Old Man's Comforts and How He Gained Them».





.

"You are old, Father William," the young man said,





    "And your hair has become very white;





And yet you incessantly stand on your head—





    Do you think, at your age, it is right?"





"In my youth," Father William replied to his son,





    "I feared it might injure the brain;





But now that I'm perfectly sure I have none,





    Why, I do it again and again."





"You are old," said the youth, "as I mentioned before,





    And have grown most uncommonly fat;





Yet you turned a back-somersault in at the door—





    Pray, what is the reason of that?"





.

You are old, Father William, the young man cried,





⁠The few locks which are left you are grey;





You are hale, Father William, a hearty old man,





⁠Now tell me the reason I pray.





In the days of my youth, Father William replied,





⁠I remember'd that youth would fly fast,





And abused not my health and my vigour at first





⁠That I never might need them at last.





You are old, Father William, the young man cried,





⁠And pleasures with youth pass away,





And yet you lament not the days that are gone,





⁠Now tell me the reason I pray.





«» . , — . 





«-, ,





:





, , ,





.









? , ,









: «





, ,









, ,









,





».





, , — . , . , — .





. . , . , :





— — , — , — . !





, ; , , , , , :





— , . , , .





— , — . — — . .





, , . « » . 





, «» « ».





 

, 1966 «» . .





« » :





, . , , , , , , , - , , , , , , , . , — , , , , , , — , — , , , , , , , . 





, . «» , , . , «» , — , , . 





, , , — , , . ... , , , ( !) , , , , , . 





, , . 





Duck, Lory, Eaglet Dodo. . 





— , . ( ) , . 





Duck , Lory — , Eaglet — . Dodo — . 





, : «The Duck from the Dodo» (: ). 





, . Duck . , , — . , , . 





— Duck . , , , .





Lory Eaglet — . 





Dodo . «», «», . , , «--». , - - .   





: . 





— , . , . 100% , , , . 





, . — . 





: — . , , . 





, . , — , — . , , , . , .





«» , . , , . — EnglishDom « » .





- EnglishDom.com —

! 3 !





- ED Words . march2021 ED Words. 01.05.2021.





:





  • ED Words





  • Z ED Courses





  • Google Chrome, Ed Words













  • YouTube- EnglishDom 








All Articles