Bahasa alami adalah sistem yang sangat fleksibel yang terus berubah. Dalam bahasa Inggris, misalnya, sekitar 30 kata baru muncul setiap hari dan angka yang persis sama sudah usang.
Namun pada saat yang sama, masih ada leksem-leksem yang telah melewati ribuan tahun dan praktis tidak berubah bunyi dan maknanya. Hari ini kita berbicara tentang kata-kata tertua dalam bahasa Inggris yang bertahan hingga hari ini.
Daftar ini terbentuk dari karya ilmiah ahli bahasa ( studi 1 dan studi 2 ), yang mencoba menelusuri etimologi beberapa kata kembali ke bahasa Proto-Indo-Eropa.
Dalam bahasa Inggris Kuno, kata "kami" tampak seperti wē, dalam bahasa Proto-Jermanik - wīz. Para peneliti percaya bahwa dalam bahasa Proto-Indo-Eropa bunyinya sama atau dengan perubahan fonetik yang minimal.
Kemungkinan besar, kata itu bertahan dengan sangat baik karena begitu sering digunakan. Hari ini "kami" adalah kata ke - 27 yang paling umum dalam bahasa Inggris. Dan yang penting - itu adalah dasar kosakata semua orang, bahkan yang buta huruf.
Menarik juga bahwa konteks penggunaan kata itu hampir tidak berubah. Anda tahu pasti bahwa frasa "kami meneliti" ditulis dalam artikel ilmiah, bahkan jika ilmuwan melakukan semuanya sendiri. Sama halnya dalam bahasa Inggris. Dan "kami bangsawan" ini, demikian juga disebut, memiliki sejarah kuno.
Awalnya, para penguasa negara Eropa berbicara tentang diri mereka sendiri dalam bentuk jamak. Dalam bahasa Rusia, fitur bahasa ini telah dipertahankan hingga abad ke-20. Di sini, misalnya, gelar resmi Kaisar Nikolay II:
Dengan rahmat Tuhan, Kami, Nikolay II, Kaisar dan Otokrat Seluruh Rusia, Tsar Polandia, Adipati Agung Finlandia dan seterusnya, dan seterusnya, dan seterusnya.
Di Inggris, "kami bangsawan" dalam sejarah modern paling dekat dikaitkan dengan Ratu Victoria, yang dalam semua pidato resmi menyebut dirinya menggunakan bentuk jamak.
Dalam artikel ilmiah dan jurnalisme, penggunaan kata "kami" dan bukan "saya" menggunakan prinsip yang sama. Dan opsi ini juga sangat tua. Untuk pertama kalinya dalam bahasa Inggris, ini digunakan di Beowulf, salah satu karya tertulis sastra Inggris tertua yang sampai kepada kita.
Bahkan pengertian kata "kami" ini telah dipertahankan dengan sempurna hingga abad ke-21.
Ada juga banyak hal menarik tentang etimologi kata ini. Dalam bahasa Inggris Pertengahan, ini memiliki beberapa bentuk - blak, black atau blake, dan dalam bahasa Inggris Kuno terdengar seperti blæc. Artinya, setidaknya selama 1500 tahun, itu tidak berubah.
Tetapi dalam Proto-Germanic, arti kata tersebut sedikit berbeda - "dibakar". Dan root bleg proto-Indo-Eropa sebenarnya berarti "membakar, bersinar".
Dari akar ini, tiga kata terpisah muncul dalam bahasa Inggris dengan arti yang sangat berbeda:
Black - Black
Bleak - Pale
Bleach - Bleach
Menariknya, dalam bahasa Inggris Kuno, blæc juga melambangkan tinta. Dan secara umum jelas palet gambar apa yang dibuat secara umum - api unggun dan api.
Berawal dari Indo-Eropa, citra leksem diikatkan pada api. Dalam bahasa Proto-Jermanik, itu menjadi "dibakar" - yaitu abu. Dalam bahasa Inggris Kuno, itu mulai melambangkan hitam dan tinta, yang paling sering dibuat dari abu. Seluk-beluk dan logika perkembangan kata yang sangat menghibur.
Leksem ini telah dipelajari dengan sangat dalam. Dan yang menarik adalah bahwa di sebagian besar bahasa Indo-Eropa hal itu hampir tidak berubah.
Di hampir semua bahasa Eropa modern, kata untuk ibu justru berasal dari bahasa proto-Indo-Eropa méhtēr.
Sumber gambar
Bahasa Inggris tidak terkecuali. Kedengarannya seperti moderat dalam bahasa Inggris Pertengahan, dan modor dalam bahasa Inggris Kuno.
Jika kita mengambil semua bahasa modern yang termasuk dalam rumpun Indo-Eropa, maka "ibu" telah berubah maknanya paling sedikit. Dan ini memiliki logikanya sendiri, karena kata "ibu" adalah salah satu kata pertama yang diajarkan seorang anak dalam bahasa apa pun. Ia sangat stabil sehingga bahkan variabilitas umum bahasa alami selama lebih dari dua ribu tahun tidak dapat mengubahnya.
Dalam bahasa Inggris, kata tersebut sangat tua. Asalnya dapat ditelusuri kembali ke Proto-Germanic - handuz. Tapi kemudian - tidak ada.
Peneliti tidak memiliki satu versi pun dari asal kata tersebut. Mungkin itu pergi ke Swedia Kuno atau Gotik, tetapi hanya ada leksem yang kira-kira serupa dengan arti yang berbeda.
Namun demikian, kata "tangan" tidak berubah sama sekali selama seribu lima ratus tahun. Dan 500, dan 1000 tahun yang lalu, itu ditulis dengan cara yang persis sama.
Ambil contoh, The Canterbury Tales karya Chaucer, yang ditulis pada abad ke-14. Di sana Anda dapat menemukan referensi untuk kata ini:
Asli: Do wey youre handes, for youre curteisye!
Bahasa Inggris Modern: Singkirkan tangan Anda, untuk kesopanan Anda!
Terjemahan harfiah ke dalam bahasa Rusia: Lepaskan tangan Anda, bersikaplah baik!
Asli: Tangan owene-nya dia membuat anak tangga tiga.
Bahasa Inggris Modern: Dengan tangannya sendiri dia membuat tiga tangga
Terjemahan literal ke dalam bahasa Rusia: Dengan tangannya sendiri dia membuat tiga tangga
Bahkan dalam "Beowulf", yang ditulis pada abad ke 7-8, ada "tangan" atau turunannya:
: wearþ hé Heaþoláfe tó handbonan
: he was Heatholaf's slayer by his own hand
: .
: sé þe on handa bær hroden ealowaége
: he who in his hands bore an ornate ale-cup
: ,
Jadi ya, "hand" dalam bahasa Inggris bisa dianggap sebagai salah satu kata tertua yang tidak berubah sama sekali selama satu setengah milenium. Tapi dari mana asalnya dalam bahasa Inggris masih menjadi misteri.
Api selalu penting bagi manusia. Oleh karena itu, kata api selalu dimasukkan dalam leksikon aktif.
Kedengarannya seperti sengit dalam bahasa Inggris Pertengahan, f r dalam bahasa Inggris Kuno. Tetapi menarik bahwa akar Proto-Indo-Eropa adalah péhwr̥ - dari dia-lah bahasa Yunani kuno πῦρ datang. Oleh karena itu, kata "kembang api" dan "api" adalah kerabat yang memiliki akar yang sama.
Jadi bagaimana fȳr tiba-tiba muncul dari péhwr̥ dengan suara [f]?
Alasannya adalah pergeseran konsonan, yang disebut hukum Rusk-Grimm. Ya, Grimm sama yang mengoleksi cerita rakyat dengan kakaknya dan menulis cerita yang cukup menyeramkan.
Dalam bahasa Proto-Jermanik, artikulasi beberapa bunyi mulai berubah, karena itu bunyi itu mulai sedikit berbeda.
Oleh karena itu, dalam bahasa Proto-Jermanik dan setiap orang yang berasal darinya, [p] yang tidak bersuara berubah menjadi frikatif tanpa suara [f].
Apa alasan perubahan tersebut tidak sepenuhnya jelas. Ada beberapa teori. Menurut salah satu yang paling umum, Proto-Jermanik mulai berubah sekitar milenium ke-2 SM. di bawah pengaruh bahasa orang-orang yang ditaklukkan oleh suku-suku Jermanik. Perubahannya minimal, tetapi telah terakumulasi selama seribu tahun, sehingga pergeseran itu tidak terlihat.
***
Tentu saja, masih ada cukup banyak kata lama dalam bahasa Inggris. Selama beberapa ribu tahun, leksem pria dan wanita, memberi, abu, mendengar, mengalir, menarik telah mengalami sedikit perubahan. Bahkan angka satu, dua dan tiga hanya berubah secara lahiriah - pada awal era kita terdengar persis sama seperti sekarang.
Sangat menarik bahwa kata-kata yang termasuk dalam leksikon aktif dari setiap penduduk tetap tidak berubah. Kompeten atau tidak, pintar atau tidak - semua orang, tanpa kecuali, tahu kata "ibu", "tangan" atau "api". Dan itulah mengapa mereka praktis tidak berubah selama berabad-abad keberadaannya.
Sekolah online EnglishDom.com - kami menginspirasi untuk belajar bahasa Inggris melalui teknologi dan perawatan manusia
Hanya untuk pembaca Habr, pelajaran pertama dengan guru di Skype gratis ! Dan saat membeli kelas, Anda akan menerima hingga 3 pelajaran sebagai hadiah!
Dapatkan langganan premium ED Words sebulan penuh sebagai hadiah .
Masukkan oldwords kode promo di halaman ini atau langsung di aplikasi ED Words . Kode promo berlaku sampai 12/11/2021.
Produk kita: