Bagaimana menulis buku fisika di LaTeX. Artikel 1

Ini adalah artikel pertama saya tentang Habré.



Bab 1 Pendahuluan



1.1 Izinkan saya memperkenalkan diri dan mengapa saya menulis ini Saya



adalah seorang peneliti, fisikawan. Baru-baru ini menerbitkan buku tentang spektroskopi dengan 880 halaman dan berat 1.560 gram. Saya telah menulis buku ini selama 9 tahun, sembari memberi ceramah tentang isinya. Itu memakan banyak waktu saya, dan itu wajar. Apa yang tidak wajar adalah bahwa sebagian besar waktu dihabiskan untuk desain, yaitu mempelajari bahasa Latech. Dan ini terlepas dari kenyataan bahwa saya telah menulis di Latekh sepanjang hidup saya, secara pribadi menulis dan menerbitkan sekitar 50 artikel di berbagai penerbit.



Dalam artikel ini (kelanjutan direncanakan, tapi begitulah kelanjutannya) saya ingin berbagi dengan pembaca saya pengetahuan saya diperoleh dengan biaya besar. Jika pembaca hanya menulis artikel, maka dia tidak benar-benar membutuhkan artikel saya - itu berisi apa yang dibutuhkan oleh penulis buku besar.



Setelah penerbitan buku (sejauh ini, sayangnya, hanya dalam bahasa Rusia), saya memiliki keinginan besar untuk menulis buku lain "Bagaimana menulis buku tentang fisika di Latekh"



1.2 Dan mengapa di Habré?



Jika ada Forum Utama untuk pengguna Latech di Rusia, saya akan hadir. Tapi dia tidak, sayangnya. Apakah ada di dunia - saya tidak tahu. Ada forum yang sangat bagus seperti latex.org/forum atau tex.stackexchange.com , tetapi kebanyakan ada pertanyaan dan jawaban.



Ada penulis bagus di Rusia, tetapi tidak ada forum besar yang terkenal. Memalukan.



Seorang mahasiswa kenalan Universitas Negeri St. Petersburg baru-baru ini memberi tahu saya bahwa mereka dipaksa untuk menulis teks dalam bahasa Latekh, tetapi mereka tidak merekomendasikan buku atau situs yang bagus. Dengan pendekatan ini, buaya kita mungkin lepas landas, tetapi sangat rendah.



1.3 Mengapa Latech?



Saya hanya tidak tahu editor lain. Tidak pernah dalam hidup saya saya menulis satu karya serius di Word atau OpenOffice. Oleh karena itu, saya tidak dapat membandingkan editor. Latech itu seperti istri tua. Ada cinta, ada pertengkaran, semuanya ... Tapi tanpa dia aku tidak bisa lagi.



Seringkali ada pendapat bahwa Latech memformat teks dengan lebih baik, lebih mudah, dan lebih indah daripada editor lainnya. Bahwa dia seperti mengatakan kepada penulis: "Minggir, Anda masih belum mengerti apa-apa tentang desain teks, biarkan yang profesional bekerja."



Saya pikir ini hanya sebagian yang benar. Saya menghabiskan banyak waktu untuk mendesain teks, dan itu sangat menyedihkan. Saya tidak akan menjelaskan aturan untuk bekerja dengan Latech, ada buku bagus untuk ini, (*) justru sebaliknya - Saya akan menulis tentang apa yang tidak dimiliki buku-buku ini.



Ada banyak teknik rumit dalam desain teks dan pembuatan gambar, yang ingin saya jelaskan setidaknya secara singkat jika teks saya menarik minat seseorang di Habré.



1.4 Apakah saya memiliki tujuan



, saya, tentu saja, memahami bahwa tidak banyak orang yang menulis dalam bahasa Latech. Biasanya, matematikawan dan fisikawan, itupun tidak semua. Dari penulis yang menulis di Latech, pangsa dari mereka yang menulis buku sangat, sangat kecil. Akhirnya, tulisan dalam bahasa Rusia bisa diabaikan.



Logika catatan ini bukan untuk memberikan pandangan luas kepada pembaca tentang penggunaan Latech untuk penulisan buku. Saya tidak memiliki pandangan yang cukup untuk ini: Saya yakin siapa pun yang menggali di mana-mana tidak akan menggali lebih dalam. Logika dari catatan tersebut adalah sebagai berikut: "Saya tidak tahu jalan mana yang menuju ke hutan lebat kami. Saya berjalan melalui hutan lebat di sepanjang satu jalur, dan saya akan menceritakannya kepada Anda."



Jika kita berbicara tentang tren, maka pengenalan saintometrik yang meluas di Rusia, yaitu indeks Hirsch (dan yang lainnya seperti dia) dan jumlah sitasi, seharusnya menghancurkan sebuah buku ilmiah. Maksud saya, pertama-tama, memperhitungkan scientometrics ini saat menunjuk suatu posisi, serta saat mendistribusikan hibah dan jenis pendanaan lainnya. Izinkan saya mengingatkan Anda bahwa buku sama sekali tidak dihitung dalam indeks Hirsch.



Jika pembimbing ilmiah kita konsisten dalam segala hal, ke depan mereka harus melarang bahasa Rusia, terutama bahasa tertulis, untuk menulis buku - menghukum, dan menulis buku dalam bahasa Rusia - dihukum berat, hingga dan termasuk pemecatan. Untuk penggunaan waktu kerja resmi yang sangat tidak efektif.



Oleh karena itu, pekerjaan saya, buku ini, terkadang bagi saya tampak sebagai sesuatu yang bodoh dan tidak perlu. Tapi membosankan hidup tanpa eksentrik (bodoh?) ...



Selain itu, di sini, di Habré, orang sering menulis artikel tentang segala macam sampah, seperti piringan hitam atau perekam kaset. Mengapa topik saya lebih buruk?



1.5 Buku Modern Terbaik



Dalam proses menulis buku teks saya, saya membaca banyak sekali buku dan buku teks asing, dan sampai pada kesimpulan bahwa buku teks terbaik di bidang saya ditulis oleh Atkins (PW Atkins ) dari Oxford dengan berbagai rekan penulis. Lihat, misalnya, " Molecular Quantum Mechanics " (2005). Ada juga buku yang sangat bagus oleh Demtroder ( W.Demtroder, "Spektroskopi laser: konsep dasar dan instrumentasi", 2003; Elektrodinamika dan Optik ", 2019; ... )



Yang menarik dari Demtroder - dia berterima kasih atas layanan khusus yang membantunya menyusun buku di Latehe: Ada layanan seperti itu di Jerman, tapi tidak di Rusia.



Lagipula, buku-buku ini adalah yang terbaik bukan dalam kontennya melainkan dalam desain. Mata telanjang dapat melihat bahwa semuanya dibuat di Latech dengan penggunaan aktif paket TikZ. Hasilnya, saya merasa bahwa kombinasi Latech - TikZ adalah cara terbaik untuk membuat buku yang dirancang di tingkat dunia terbaik. Itulah mengapa TikZ banyak digunakan di buku saya (bahkan di mana Anda dapat melakukannya tanpa itu).



1.6 Buku ideal masa depan



Saya ingin berspekulasi tentang buku ideal masa depan. Yaitu, tentang di mana penerbitan ilmiah pasti akan datang (yah ... harus datang). Yaitu, tentang apa yang kita, para ilmuwan, harus perjuangkan untuk meningkatkan daya saing dan daya tarik kita.



Secara alamiah, kitab masa depan akan hadir dalam dua versi: kertas dan elektronik. Selain itu, itu akan diwarnai. Selain itu, tidak hanya gambar yang akan menonjol dalam warna.



Pembagian konten modern yang jelas menjadi teks, gambar, tabel, dan rumus akan menjadi masa lalu. Misalnya, diperlukannya panah yang menghubungkan beberapa tempat dalam teks, gambar, tabel, dll. Mengapa memisahkan gambar dan tabel? Mengapa saya tidak dapat menempatkan gambar di dalam tabel atau sebaliknya? Bukankah lebih nyaman terkadang memiliki campuran keduanya?



Gambar 1 menunjukkan dua halaman buku saya (versi online) untuk memperjelas bahwa teks dan grafik dapat mengalir lancar satu sama lain.





Angka: 1. Contoh desain buku saya. Alur tabel ke dalam gambar ditampilkan



Ide lain, begitu saja.



  1. , , , .. (, , ).
  2. . . .
  3. — . .
  4. , , . , — , .

    - - " ". ?
  5. , : . : TikZ.


Tentu saja, semua mimpi ini berkembang di kepala saya hanya sampai saya bertemu dengan editor yang masih hidup, yang menganggap semua ini mahal dan tidak perlu, tapi itu topik lain.



1.7 Tentang penyusun, editor, dialek Latech

Ini adalah topik yang sangat besar dan menyakitkan.



Saya menggunakan bundel Windows / MikTeX / WinEdt (= OS / compiler / editor), tetapi bahkan di dalam bundel ini terdapat banyak pilihan versi.



Saya menganggap editor WinEdt yang terbaik (walaupun terkadang saya juga menggunakan TexStudio), tetapi setelah versi 5.6 itu mulai berkembang dengan cara yang tidak menyenangkan bagi saya (saya tidak menjelaskan peretasan WinEdt di sini, tetapi ini bukan masalah untuk versi apa pun).



Misalnya, saya konservatif dan buta, jadi saya hanya mengenali pewarnaan sintaks saya, bukan yang disarankan oleh pencipta WinEdt, lihat gbr. 2 dan gbr. 3.





Angka: 2. Pewarnaan sintaks di WinEdt v.10





Gambar. 3. Pewarnaan sintaks saya di WinEdt v.5.6



Tetapi gangguan utama adalah bahwa kompiler baru berpura-pura dapat bekerja dengan font delapan-bit dalam pengkodean UTF-8, di mana dialek seperti LuaLatex, XeLatex, dll telah dikembangkan dan secara aktif diperkenalkan. Sepertinya kemajuan, bahwa dialek baru ini dapat membuat teks dengan jenis huruf apa pun, bahkan dengan bahasa Slavonik Gereja Lama. Tapi berapa biayanya ...



Salah satu keluhan utama saya adalah jika saya mentransfer beberapa teks dari Internet, mungkin akan ada campuran pengkodean, editor tidak akan menampilkan beberapa karakter kepada saya, dan kompilator akan memberikan kesalahan yang akan sulit ditemukan.



Untuk teks berbahasa Rusia, saya hanya mengenali font tujuh-bit dan pengkodean ANSI / Windows1251, dan saya tidak mentransfer teks dari Internet secara langsung, tetapi melalui beberapa editor yang disederhanakan (misalnya, Notepad ++), di mana semua pengkodean dapat dikonfigurasi sesuai kebutuhan.



Dan hanya di bagian paling akhir, melakukan pemformatan akhir teks, Anda dapat beralih ke UTF-8. Ini banyak pekerjaan.



Satu-satunya peningkatan sederhana pada font Latech yang tidak memengaruhi pemformatan teks dengan cara apa pun adalah transisi dari CM ke CM-super.



Izinkan saya mengingatkan Anda bahwa Anda selalu dapat bermain dengan pengaturan pemformatan, misalnya,

\clubpenalty=400   %   --     .  = 300,   = 10000.
\widowpenalty=400  %%      ,      .
\righthyphenmin=2 %    .   Babel,    .
\tolerance=500   %max=10000, default=200 (    ).
%  ,  !
\looseness=-1 %       .
\hfuzz=2.5pt %        2.5 pt.


Bab 2. Standar Anda



2.1 Tip untuk Penulis Pemula



Berikut adalah daftar tip dasar untuk calon penulis teks panjang. Teks besar adalah teks yang sangat membosankan untuk dibolak-balik, hanya dapat diedit dengan perintah cari dan ganti.

Seperti yang dikatakan oleh orang militer, setiap nasihat "ditulis dengan darah". Yah, oke, bukan dengan darah ... Tapi waktu yang dihabiskan, gugup, sakit kepala ... Awalnya sepertinya nanti akan ada waktu untuk memperbaiki semuanya. Dan ternyata pengerjaan ulang buku sesuai selera redaksi adalah urusan yang sangat menyita waktu.



2.1.1 Cari tahu format halaman dari buku Anda yang akan datang dan sertakan dalam pembukaan dari awal. Ini akan menyelamatkan Anda dari proses format ulang yang menyakitkan. Sejak awal, tentukan dalam pembukaan tata letak halaman terakhir (header, footer, margin, dll.), Serta ukuran dan jenis font.



Misalnya, format buku saya adalah 70x100 1/16, dan oleh karena itu pembukaannya berisi pengaturan berikut:

\special{papersize=170mm,240mm}
\textheight 187mm % 200-(12+25)*0.35146 = 186.99598
\textwidth 130mm
\headheight13.6pt % = 0.48 mm
\oddsidemargin -5.4mm
\evensidemargin -5.4mm
\topmargin -5.4mm
\usepackage{setspace}
\singlespacing


ini perintahnya

\singlespacing
mengatur seluruh dokumen menjadi satu spasi, dan itu sendiri merupakan bagian dari paket setspace.

Ini harus dipahami seperti ini. Marginnya, atas dan bawah, adalah 20 mm. Oleh karena itu, tersedia area seluas 130 * 200 mm. Rekaman

\topmargin -5.4mm


Artinya jarak dari atas header h ke atas halaman adalah h = 1 inchi + topmargin = 2 cm, itulah yang Anda inginkan. Lebar teks 130 mm, namun dari tinggi 200 mm, kurangi dengan tinggi tajuk (headheight) dan jarak tajuk ke teks (headheight).

Diketahui bahwa ada tiga perintah lagi:

\voffset=0 \headheight12pt \headsep25pt % 1 pt = 0.3528 


dan rumus umum:

240 = y-ukuran kertas = 2 * (2.54 cm + topmargin) + y-textheight + headheight + headep = 40+ 186.99598 + (12 + 25) * 0.35146 mm.



Semuanya, tampaknya, jelas. Tetapi compiler memberikan pesan di setiap halaman:

Package Fancyhdr Peringatan: \ headheight terlalu kecil (12.5pt):

Buatlah setidaknya 13.59999pt.

Kami sekarang membuatnya sebesar itu untuk sisa dokumen.

Namun, ini dapat menyebabkan tata letak halaman menjadi tidak konsisten.




Jadi, kami mengulangi. Sekarang
\headheight13.6pt


Penting untuk diingat bahwa font asli, yaitu font Latech built-in berukuran 10, 11 dan 12 pt. Untuk ukuran lain, Anda perlu menghubungkan paket khusus. Saya ingin fontnya lebih kecil sehingga lebih banyak teks akan muat di halaman. Tetapi di kantor editorial saya diberitahu bahwa font Latech 11 pt terlihat seperti 10,5 pt di Microsoft Word. Jadi saya memilih 11 pt. Namun sia-sia. Itu perlu 10 pt, seperti yang mereka lakukan di kebanyakan penerbit di luar negeri.



Sebuah penerbit besar dan serius memiliki gayanya sendiri, dan kemudian penulis tidak perlu berpikir, tetapi ini (biasanya) tidak berlaku di Rusia.



Saya menulis dan berpikir bahwa mungkin bagus bahwa kami jarang memamerkan gaya mereka. Baru-baru ini mengirimkan artikel ke majalah AIP Conference Proceedings, dengan gaya dokumennya

\documentclass[aip,cp,amsmath,amssymb,reprint]{revtex4-2}


dan saya mendapatkan jawabannya: "... Desain Anda tidak cocok ... Alamat email harus tepat setelah nama penulis, dan bukan di catatan kaki ..."



Dan bagaimana tidak cocok jika saya mengambil gaya dan template dokumen dari situs web mereka? Dalam korespondensi dengan layanan dukungan, ternyata, menurut mereka, beberapa paket saya sudah usang, dan oleh karena itu lebih baik bagi saya untuk menyusun artikel saya di situs web mereka, layanan www.overleaf.com/latex



Pertama-tama, saya benci Dapatkah upaya modis ini untuk menyederhanakan komputer saya ke antarmuka ke program yang terletak di Internet, dan kedua, seberapa kreatif yang Anda perlukan untuk mengikat gaya artikel ke beberapa pengaturan yang sangat tersembunyi di kompiler saya?



Ubah gaya majalah (cp), ubah gaya penerbit (revtex4-2), tetapi mengapa membuatnya bergantung pada kompiler?!



2.1.2 Pemilihan



font Font di editor harus monospace (Consolas, Lucida Console, Courier, Courier New, ...), dan editor teks harus dengan mudah beralih antara mode blok dan garis. Ini memungkinkan Anda untuk mengatur ulang kolom dalam tabel jika telah disiapkan dengan benar.



Contoh lain. Ketika saya hanya perlu menyisakan satu file untuk kompilasi (satu dari dua puluh bab), saya memilih kolom tanda% dan memindahkannya ke awal paragraf. Kemudian saya menggunakan tangan saya untuk menghapus tanda% di depan file yang saya butuhkan, dan sebagai hasilnya, semua file berubah menjadi komentar, kecuali yang diinginkan.



2.1.3 Memori visual seseorang bekerja dengan baik. Dia mengenali bagian-bagian yang dikenal dalam teks dan adalah dosa untuk tidak menggunakan kemampuan ini. Jadi standar saya adalah satu kalimat = satu paragraf. Tidak ada perataan garis otomatis (nonaktifkan Bungkus). Akibatnya, posisi teks pada baris tidak akan berubah jika saya mengubah sesuatu pada kalimat sebelumnya.



2.1.4 Nama file dengan gambar harus sesuai dengan labelnya. Ini nyaman, dan juga menyimpan satu variabel di makro yang memanggil gambar.



2.1.5 Nama artikel (tag) disusun sesuai standar. Ini sangat nyaman, tetapi tidak ada rekan dalam hal rasa dan warna.

Standar saya: referensi Purcell46_681 artinya (penulis) - (tahun publikasi) - (nomor halaman).



2.1.6 Pewarnaan sintaks. Untuk beberapa alasan ini sangat penting bagi saya. Contoh pewarnaan saya dan pewarnaan WinEdt standar ditunjukkan pada Gambar. 2.

Pewarnaan sintaks dari pabrikan WinEdt, menurut saya, buruk dan tidak sesuai dengan selera saya.

Prinsip pewarnaan (my) yang benar adalah sebagai berikut:

- komentar: teks miring samar dengan latar belakang abu-abu,

- teks tautan (\ ref, \ cite): latar belakang cerah, tetapi berbeda untuk referensi literatur dan persamaan,

- tanda kurung: tebal, cerah latar belakang, braket belakang harus digarisbawahi,

- perintah latech (\ begin): latar belakang terang,

- karakter layanan ($, _,): tebal dan disorot pada teks dengan warna,

- akhir baris pada tabel (\\): putih tebal di atas hitam Latar Belakang.

2.1.7 Struktur "benar" yang paling sederhana dari sebuah buku adalah dua direktori: satu untuk teks buku, yang lainnya adalah bengkel untuk membuat gambar vektor dalam paket TikZ.

Di dalamnya ada subdirektori \ Figs untuk gambar siap pakai.

Saya tidak akan berbicara tentang lokakarya di artikel ini.



Bab 3. Sebutan Anda



3.1 Penggantian kecil

yang biasa saya panggil makro, meskipun ini mungkin salah.



Dahulu kala, 30 tahun yang lalu, saya sangat terkesan karena saya dapat mengisi rumus matematika dengan kecepatan senapan mesin tanpa melihat ke monitor. Saya masih menyukainya. Tapi saya khususnya jatuh cinta dengan mengetik teks menggunakan sebutan saya. Semuanya, tentu saja, dikumpulkan dalam file pembukaan.



Bisakah singkatan selalu dimasukkan? Tidak, sayangnya, tidak selalu. Kompilator tidak ingin memahami banyak darinya. Misalnya, saya belum menemukan singkatan untuk lingkungan yang sangat berguna seperti
\begin{split}--\end{split}, \begin{align}--\end{align}




Contoh paling sederhana.

\newcommand*{\BE}{\begin{equation}} %
\newcommand*{\EN}{\end{equation}} %
\newcommand*{\BEA}{\begin{subequations} \begin{eqnarray}} %
\newcommand*{\ENA}{\end{eqnarray} \end{subequations}} 


Isi teks seperti

\begin{equation}


sangat malas. Oleh karena itu, saya memperkenalkan singkatan - \ BE sejak lama. Mengapa dengan huruf besar? Karena sekitar 30 tahun lalu, Dos Latech (= EmTex) tidak mau bekerja dengan huruf kecil.

Dalam bahasa Inggris, paragraf pertama dimulai tanpa garis merah. Untuk mengesampingkan aturan ini, perintah \ hs biasanya digunakan:

\newcommand*{\hs}{\hspace*{\parindent}}


Batalkan penomoran rumus otomatis:

\newcommand*{\nn}{\nonumber}


Untuk daftar penulis, analog dari bahasa Rusia , dll .:

\newcommand*{\ea}{{\it et al\/}\xspace}


Ini sangat berguna jika Anda ingin mencetak dkk dengan huruf miring. Perhatikan perintah \ xspace, ini memahami apakah Anda perlu membuat spasi (jika kata-kata lebih jauh) atau tidak (jika tanda baca lebih jauh).



Jika Anda sering menulis rumus kimia, maka substitusi suka

\newcommand*{\1}{$_1$}
\newcommand*{\2}{$_2$}
\newcommand*{\3}{$_3$}
\newcommand*{\4}{$_4$}
\newcommand*{\5}{$_5$}
\newcommand*{\6}{$_6$}
\newcommand*{\7}{$_7$}
\newcommand*{\8}{$_8$}
\newcommand*{\9}{$_9$}


Misalnya, alih-alih C $ _2 $ H $ _5 $ OH, saya menulis C \ 2H \ 5OH. Sedikit lebih cepat.



Untuk memasukkan teks ke dalam rumus matematika, saya menggunakan

\newcommand*{\T}[1]{\text{#1}}


Dalam ilmu saya, bilangan gelombang sering digunakan (ini adalah unit frekuensi, sama dengan sentimeter timbal balik),

\newcommand*{\ic}{cm $^{-1}$\xspace}


Ada kalanya saya memotong semuanya. Misalnya, jika saya terlalu malas untuk menulis kata-kata seperti "photodissociation", saya memasukkan singkatannya \ pd.

Jika Anda perlu menulis angka, maka saya membuat singkatan seperti

\newcommand*{\po}[1]{$\times \! $10$^{#1}$} % *10(-n)
\newcommand*{\vp}[2]{#1$ \times \! $10$^{#2}$\xspace} % v*10(n)
\newcommand*{\ve}[2]{#1$\pm$#2\xspace} % v+-e
\newcommand*{\vep}[3]{$(#1 \pm #2)\times \! 10^{#3}$\xspace} % (v+-e)*10^n


Misalnya, \ vep adalah bilangan v dengan kesalahan e dikalikan 10 pangkat p , yaitu. \ vep {v} {e} {p} $ = (v \ pm e) \ times10 ^ {p} $.



3.2 Mengacu pada tabel dan gambar

Sedikit tentang sesuatu yang lain: Referensi Latech ke referensi \ ref tidak membedakan gambar, tabel, bagian, ... Jika ada banyak, itu mengganggu dan dapat menyebabkan kebingungan. Ternyata sangat mudah untuk memformat link dalam bentuk \ fref {fig: name}, \ fref {tab: name}, \ fref {sec: name}, ... yang dapat dilakukan dengan menggunakan paket fancyref.

Anda tidak hanya akan memahami apa yang dirujuk tautan tersebut, tetapi Anda juga dapat mendesainnya dengan cara yang berbeda (dalam font dan warna).



3.3 Penggantian besar

Secara bertahap, gaya dikembangkan - untuk manipulasi yang kompleks, jangan pernah menggunakan standar Latech secara langsung, tetapi hanya melalui makro. Sangat mudah ketika Anda harus mengedit semuanya untuk menyenangkan keinginan dewan editorial.

Berikut adalah makro untuk membuat gambar yang dibungkus dengan teks:

\newcommand*{\EpsWrapD}[7]{%
\begin{wrapfigure}[#5]{#3}{#2 \textwidth} % #3=l,r,L,R
\begin{center} \sffamily
\includegraphics*[width= #2 \textwidth ]{#1} % 1-    ,
% 2-  (   )
\vspace{-#7mm} % #7:       
\caption{\label{fig:#1}#4} % #4 -   
\vspace{-#6pt}
\end{center}% #6:          \end{wrapfigure}}


Berikut adalah makro untuk membuat tabel yang dibungkus dalam teks:

\newcommand*{\TableBE}[5]{
\begin{table}[#1] %\captionabove
\vspace*{-#5mm}
\centering \sffamily \caption{\label{tab:#2}#3} \begin{tabular}{#4} \toprule }

\newcommand*{\TableEN}[3]{
\bottomrule \end{tabular}
\vspace{-#2mm} \small \begin{flushleft} #1 \end{flushleft}
\vspace{-#3mm}
\end{table}}


Dan inilah teks dari tabel sederhana

\TableBE{H}{RS_Ham_2pi}{\TableBE{H}{RS_Ham_2pi}{     $^2\Pi $}{G LL}{2} $^2\Pi $ }{G LL}{2}
\CR & |^2\Pi_{1/2} JM_J \pm \rangle & |^2\Pi_{3/2} JM_J \pm \rangle \\
\midrule
|^2\Pi_{1/2} JM_J \pm \rangle & B[J_{\perp}^2+1] -A/2 & -B J_{\perp} \\
|^2\Pi_{3/2} JM_J \pm \rangle & -B J_{\perp} & B[J_{\perp}^2-1] +A/2 \\
\TableEN{}{0}{0}


dan bentuk kompilasi:







Macro \ TableBE memiliki 5 variabel:

# 1) bagaimana dan di mana meletakkan tabel. Misalnya, h = "Saya ingin meja di sini",

h! = "Saya benar-benar ingin meja di sini", H = "Saya ingin meja di sini dan hanya itu",

t! = Letakkan tabel di bagian atas halaman,

# 2) tautkan ke tabel,

# 3) judul tabel.

# 4) Deskripsi kolom. Misalnya, {G LL} artinya: perataan kiri, mode matematika, kolom pertama menjadi berwarna.

# 5) Estetika: Terkadang Anda ingin mengurangi jarak antara judul dan tabel.

Makro \ TableEN memiliki 3 variabel:

# 1) teks di bawah tabel.

# 2) Estetika: terkadang Anda ingin mengurangi jarak antara teks dan tabel.

# 3) Estetika: terkadang Anda ingin mengurangi jarak antara tabel dan teks berikut.



Seringkali nyaman untuk membuat keluarga makro. Misalnya, saya memiliki makro utama untuk memasukkan gambar ke dalam teks.

\newcommand*{\RisEpsLarge}[7]{
\begin{figure}[#5] \begin{center}
\includegraphics*[width= #2 \textwidth,#6]{#1} %#6: scale=2, bb=10 20 100 200
\vspace{-#3mm}
\sansmath
\caption{ \label{fig:#1}#4}
\vspace{-#7mm}
\end{center} \end{figure}
}


Ini memiliki 7 parameter, yang sangat banyak bagi saya. Oleh karena itu, saya membuat keluarga makro yang ditunjukkan di bawah ini. Ide utamanya adalah untuk mengurangi jumlah parameter sehingga Anda dapat berpikir sesedikit mungkin saat membuat tabel. Pembaca akan dengan mudah menebak bahwa mereka berbeda dalam aturan pengaturan gambar dan rotasinya sebesar + -90 derajat (kadang-kadang perlu, karena orang bodoh yang pandai ini, Latech, punya ide sendiri tentang cara memutar gambar).

\newcommand*{\RisEpsPos}[5]{\RisEpsLarge{#1}{#2}{#3}{#5}{#4}{angle=0}{0}}

\newcommand*{\RisEps}[4]{\RisEpsLarge{#1}{#2}{#3}{#4}{!tbhp}{angle=0}{0}}
\newcommand*{\RisEpsTop}[4]{\RisEpsLarge{#1}{#2}{#3}{#4}{!t}{angle=0}{0}}
\newcommand*{\RisEpsBot}[4]{\RisEpsLarge{#1}{#2}{#3}{#4}{!b}{angle=0}{0}}
\newcommand*{\RisEpsPlace}[5]{\RisEpsLarge{#1}{#2}{#3}{#5}{#4}{angle=0}{0}}

\newcommand*{\RisEpsRot}[4]{\RisEpsLarge{#1}{#2}{#3}{#4}{tbhp}{angle=90}{0}}
\newcommand*{\RisEpsRotTop}[4]{\RisEpsLarge{#1}{#2}{#3}{#4}{!t}{angle=90}{0}}
\newcommand*{\RisEpsRotBot}[4]{\RisEpsLarge{#1}{#2}{#3}{#4}{!b}{angle=90}{0}}
\newcommand*{\RisEpsRotBotPlace}[5]{\RisEpsLarge{#1}{#2}{#3}{#5}{#4}{angle=90}{0}}

\newcommand*{\RisEpsRotClock}[4]{\RisEpsLarge{#1}{#2}{#3}{#4}{tbhp}{angle=-90}{0}}
\newcommand*{\RisEpsRotClockTop}[4]{\RisEpsLarge{#1}{#2}{#3}{#4}{!t}{angle=-90}{0}}
\newcommand*{\RisEpsRotClockBot}[4]{\RisEpsLarge{#1}{#2}{#3}{#4}{!b}{angle=-90}{0}}
\newcommand*{\RisEpsRotClockBotPlace}[5]{\RisEpsLarge{#1}{#2}{#3}{#5}{#4}{angle=-90}{0}}


Terakhir, contoh artikel ini menggunakan makro untuk menyisipkan tabel ke dalam teks

\WrapTableBE<\source>
<source lang="tex">\newcommand*{\WrapTableBE}[6]{
\renewcommand{\baselinestretch}{0.75}\small\normalsize
\begin{wraptable}{#1}{#5\textwidth} \sffamily
\begin{center} \vspace*{-#6mm}
\caption{\label{tab:#2}#3} \begin{tabular}{#4} \toprule }
% #1 : l, r #2 : label #3 : caption #4 : cc|cc|rr|ll #5 : 4 #6: 5%    , 

\newcommand*{\WrapTableEN}[2]{
\bottomrule \end{tabular} \end{center} \vspace{-#2pt} \small #1 \end{wraptable}
\renewcommand{\baselinestretch}{1}\small\normalsize}




Bab 4. Mengekspor teks ke bagian berbeda dari sebuah buku atau ke buku lain



Di akhir setiap bab, saya meletakkan daftar masalah dan daftar pertanyaan untuk ujian. Di akhir buku ada masalah dengan solusi ini, serta daftar lengkap pertanyaan ujian.

Saya juga menulis buku kedua secara paralel - "Reshebnik", yang berisi solusi untuk masalah dari buku teks tersebut. Artinya selama penyusunan buku, teks tersebut ditambahkan ke bagian "Reshebnik".

Jadi, teks yang sama akan muncul di dua tempat yang sangat berbeda. Berikut ini, untuk singkatnya, kami hanya akan membahas masalah dengan solusi di akhir buku. Saya ingin pernyataan dari setiap masalah dicetak dua kali, di akhir bab dan di akhir buku, sebelum solusi.

Tetapi saya sama sekali tidak ingin memiliki dua versi dari teks yang sama di tempat yang berbeda, karena ini adalah sumber kesalahan yang tak terbatas. Ini berarti bahwa kompilator sendiri harus menduplikasi fragmen teks, menyalinnya ke tempat berbeda di buku berbeda.

Bagaimana cara mengatasi masalah ini. Di akhir pembukaan, saya memiliki perintah:

\usepackage{newfile} %   newfile
\newoutputstream{ZO} %     ZO
\openoutputfile{Zadachi.tex}{ZO} %       Zadachi.tex
\newcommand*{\PutNumberZO}{\addtostream{ZO}{$\{$\thechapter.\theenumi$\}$}} %   Zadachi.tex %      .


Ini membuka file Zadachi.tex dan mengarahkan aliran teks ke sana pada waktu kompilasi. File Zadachi.tex kosong sebelum mulai bekerja, dan ada juga file Zadachi_Head.tex yang kemudian akan dikompilasi, dan yang terlihat, misalnya, seperti ini:

\chapter{  }
\Epigraf{0.68}{   ,       5 .      12 ,    ?}{"  ", .}
\bigskip
\input{Zadachi}
\endinput
                
\closeoutputstream{ZO}  %   ZO
\include{Zadachi_Head} %   Zadachi_Head.tex 


Inilah paket clipboard baru, yang hanya memiliki empat perintah:

\newclipboard{myclipboard}
- membuka file myclipboard.cpy untuk menulis,

\openclipboard{myclipboard}
- membuka file myclipboard.cpy untuk membaca,

\Copy{item_name}
- menulis ke file myclipboard.cpy sebuah fragmen dengan tag nama_item ,

\Paste{item_name}
- membaca dari file myclipboard.cpy mereka dari potongan berlabel item_name .

Fitur penting dari paket ini adalah dengan menyimpan sepotong teks dalam file eksternal, ia tidak lupa untuk mengkompilasi bagian tersebut di file sumber. Beginilah prosedur penyalinan muncul. Kerugian besar dari solusi ini adalah kita harus terlebih dahulu membuka file myclipboard.cpy untuk menulis, menulis ketentuan tugas padanya, menutupnya, dan baru kemudian membukanya untuk dibaca. Sayangnya, saya tidak menemukan cara yang mudah untuk menutup dan membuka, jadi saya menggunakan solusi yang lebih rumit: variabel boolean FR (FR = First Run) telah diperkenalkan yang nilainya pada kompilasi pertama adalah FR = true, dan pada kompilasi berikutnya FR = false. Dan jika FR = true maka file myclipboard.cpyterbuka untuk menulis, dan jika FR = false maka file myclipboard.cpy dibuka untuk dibaca.

Sayangnya, sebelum kompilasi pertama dan kedua, Anda harus mengatur nilai variabel FR secara manual. Itu tidak menyenangkan, tapi tidak apa-apa jika Anda lupa melakukannya. Jika Anda selalu memiliki FR = true atau FR = false, maka buku soal tidak akan memiliki kondisi masalah, yang cukup dapat diterima saat mengerjakan teks bab.

Saya terlalu malas untuk menyelesaikan masalah ini, toh teks tersebut harus dikompilasi minimal tiga kali.



Bab 5. Bekerja dengan tautan



5.1 Membuat bibliografi

Katakanlah saya sedang menulis ulasan besar. Ini berarti bahwa saya menarik potongan teks saya, bersama dengan referensi ke literatur. Pada akhirnya, saya meminta kompiler (BibTex) untuk merevisi bibliografi saya sebelumnya yang tersebar di seluruh file Bib_File1.bib, Bib_File2.bib ... menggunakan, misalnya, perintah

\bibliography{Bib_File1,Bib_File2,...Bib_FileN}


Kompiler tautan tentu saja akan menjadikan saya tata letak ulasan saya, tetapi itu tidak cukup bagi saya.

Saat menulis buku dan review, sangat berguna untuk memiliki penyortir referensi bibliografi yang canggih. Untuk ini, ada paket bibMacros dari warga R. Schlicht. Sebagai hasil dari menginstal paket ini, sekumpulan perintah untuk bekerja dengan tautan akan muncul di menu WinEdt di bagian BibTex.



Secara khusus, saya mendapat kesempatan untuk membuat file baru dengan tautan dari ulasan baru, Bib_FileN + 1.bib, dan, atas permintaan saya, tautan dapat ditempatkan dalam urutan yang benar (misalnya, dalam urutan penyebutan dalam teks, seperti kebiasaan dalam fisika).



Sebagai pengingat, file seperti bib berisi bibliografi berupa isian seperti ini:

@article{Levchenko01_7485,year=2001,
 title={Electronic structure of halogen-substituted methyl radicals: excited states of {CH$_2$Cl and CH$_2$F}},
 author={S{ergey} V. Levchenko and A{nna} I. Krylov},
 journal=JCP,volume=115,pages=7485,numpages=10,
 abstract={Electronically excited states in CH2Cl and CH2F radicals are...}}




5.2 Serpent Gorynych - GOST

Lebih lanjut, kawan-kawan berbahasa Inggris tidak memiliki masalah, menurut pendapat saya. Dan kami, yang berbahasa Rusia, sangat pusing. Ini disebut GOST.

Tidak diragukan lagi, GOST Rusia adalah penyabot yang sangat efektif dari beberapa negara yang benar-benar bermusuhan dengan Rusia. Berikut adalah contoh karyanya







Fig. 4. Serpent Gorynych - GOST (2008)



Seperti yang Anda lihat, seorang penulis berbahasa Rusia harus menulis nama belakang dua kali, mengatur ulang inisial dan nama belakang dengan rapi dan menggunakan lima gaya desain yang berbeda, tergantung pada jumlah penulis. Berlatihlah mengatur ulang inisial dan nama belakang, misalnya, untuk Tuan H. Ford III dan WS Stoner Jr.



Dan ini hanyalah buku. Dalam artikel tersebut, penyabot memperkenalkan berbagai tongkat miring dan bahkan ganda - agar terlihat seperti tidak ada orang lain di dunia ini.



Dalam disertasi, misalnya, kepatuhan terhadap standar adalah keharusan. Jika ada, banyak pencari kerja berpikir demikian. Pada waktu saya, tahun 2008, orang baik, Polyakov, menulis paket untuk format menurut GOST, dan saya menggunakannya untuk memformat daftar pustaka. Saya orang yang baik, tetapi juga burung gagak putih, karena pelamar mengabaikan GOST ini secara besar-besaran. Tapi segala sesuatu di negara ini semakin sulit sejak saat itu, jadi saya tidak tahu bagaimana sekarang.



Dan sekarang saya telah menyelesaikan bukunya, dan link di dalamnya juga harus diformat sesuai dengan GOST. Tapi, yang saya pahami, standar GOST di disertasi dan di buku berbeda, di buku itu kurang jelek. Kami pergi ke Internet, mengunduh paket Kotelnikov gost, memasukkan baris ke dalam pembukaan

\bibliographystyle{gost2008}


setelah itu kami memformat daftar referensi. Akta selesai, semua GOST dipatuhi.

Tetapi bahkan Kotelnikov terkadang salah. Jadi, ada bug minor dalam paketnya. (**)

Misalnya, Anda ingin mengetik "Vol. 115". Ini adalah praktik yang baik untuk tidak memiliki jeda baris di antara "Vol." dan "115". Dan paket Kotelnikov terkadang mengakui celah ini, lihat gambar. 5.





Gambar. 5. Record berformat buruk



5.3 Perbaikan dengan file

Jadi, perlu untuk merevisinya dengan file ... (Selain itu, tidak hanya di tempat ini. Indeks penulis dengan campuran nama Inggris dan Rusia juga.) Dalam proses kompilasi file bib, file P_bibs.bbl ​​dibuat yang berisi catatan Tipe

\bibitem{Levchenko01_7485}
\selectlanguageifdefined{english}
\BibEmph{Levchenko~S.~V., Krylov~A.~I.} Electronic structure of
 halogen-substituted methyl radicals: excited states of {CH$_2$Cl and
 CH$_2$F}~// \BibEmph{J. Chem. Phys.} \BibDash
\newblock 2001. \BibDash
\newblock Vol. 115. \BibDash
\newblock P.~7485.


Kami menemukan semua kesalahan dan memperbaikinya dengan tangan. Dalam contoh ini, alih-alih "Vol. 115" kami membuat "Vol. ~ 115". Kami menyembunyikan file yang telah diperbaiki ini di tempat terpencil. Sebelum kompilasi terakhir dan terakhir, ganti file P_bibs.bbl ​​saat ini dengan yang telah dikoreksi, dan semuanya akan berjalan dengan baik.



Bab 6. Contoh Kerja Minimal



6.1 Daftar File



Berikut adalah template buku minimal di mana Anda dapat menemukan

ide - ide yang tercantum di atas . Direktori utama harus berisi file:

  1. P_main.tex % main dalam proyek
  2. P_preamble.tex % pembukaan
  3. Ch1.tex % bagian 1
  4. Ch2.tex % bagian 2
  5. Figs \ P_ABC.eps % Taruh gambar Anda P_ABC.eps ke subdirektori Figs.
  6. Zadachi.tex % kosong sebelum mulai bekerja
  7. Zadachi_Head.tex % judul bagian dengan masalah dan solusi.




6.2 File buku kecil, dapat dikompilasi

Teks tersembunyi

%  P_main.tex  %   
\documentclass[10pt,twoside,openany]{book}
\usepackage{etoolbox}   % this package introduces operations: \newbool,...

\newbool{For_Internet}
\booltrue{For_Internet}    % %    
%\boolfalse{For_Internet}  %  -  

\newbool{FR} %FR= First Run
%\booltrue{FR}  %  --  make  FR = true
\boolfalse{FR}  %  --  make  FR = false

\input{P_Preamble}       %  
\includeonly{             %     
P_Ch1,        %%%
P_Ch2,        %%%
Zadachi_Head  %%%
}
\begin{document}         %  
\tableofcontents         % 

\ifbool{FR}{\newclipboard{myclipboard}}{}
                          %   
\include{P_Ch1}          %%%
\include{P_Ch2}          %%%

\closeoutputstream{ZO}  %     Zadachi.tex
\ifbool{FR}{}{\openclipboard{myclipboard}}

\include{Zadachi_Head} %      
%\bibliography{P_Bibs}  %   ,   

\end{document}         %  
\endinput              %  ,   
%+++++++++++++++++

%  P_preamble.tex  % 
\usepackage[warn]{mathtext} %(  inputenc, fontenc, babel)
%    ,  
%----   -- 
\usepackage[T2A]{fontenc}
\usepackage[cp1251]{inputenc}
\usepackage[english,russian]{babel}   % load Babel setup for English
                                      % and Russian languages;
                                      % the latter is the default.
%   russian  ,     russian.

%--  
\textheight 187mm
\textwidth 130mm
\headheight13.6pt
\special{papersize=170mm,240mm}
\oddsidemargin -5.4mm
\evensidemargin -5.4mm
\topmargin -5.4mm

%---   
\clubpenalty=400
\widowpenalty=400
\tolerance=500  %max=10000, default=200 (    ).
\looseness=-1 %(     )
\hfuzz=2.5pt %       2.5

%---  
\usepackage{amssymb,amsmath} %   
\usepackage{xspace}
\usepackage{enumerate} % 
\usepackage{booktabs}
\usepackage[dotinlabels]{titletoc}

%--  
\usepackage{graphicx}  %    
%\usepackage[dvips]{color} %   !
\graphicspath{{figs/}} %       *.eps,
\usepackage[usenames,dvipsnames]{xcolor,colortbl}

%---    ,       
\definecolor{lightcyan}{rgb}{0.88,1,1} % : ( 0.88, 1, 1)
\ifbool{For_Internet}{\newcolumntype{g}{>{\columncolor{lightcyan}}c}}%
{\newcolumntype{g}{>{\columncolor{light-gray}}c}}
\newcommand*{\red}[1]{\textcolor[rgb]{1.00,0.00,0.00}{#1}}
\newcommand*{\blue}[1]{\textcolor[rgb]{0.00,0.00,1.00}{#1}}

\ifbool{For_Internet}%
{\renewcommand{\thetable}{\red{{\it\arabic{chapter}.\arabic{table}\,}\normalfont}}}%
{\renewcommand{\thetable}{{\it\arabic{chapter}.\arabic{table}\,}\normalfont}}

\ifbool{For_Internet}%
{\renewcommand{\thefigure}{{\blue{\bfseries{\arabic{chapter}.\arabic{figure}}\normalfont}}}}%
{\renewcommand{\thefigure}{{\bfseries{\arabic{chapter}.\arabic{figure}}\normalfont}}}

%      
 \ifbool{For_Internet}{
 \titlecontents{chapter}[1.8em] % distance to page margin
   {\vspace{3mm} \bfseries\color{blue}} % \sffamily
   {\contentslabel[\thecontentslabel. ]{1.5em}} % distance between 1. and Title of chapter
   {\hspace*{-2.3em}}{\color{blue}
   {\titlerule*[1pc]{}\contentspage}\color{blue}}[\vspace{0.5mm}]
 }{}

\definecolor{light-gray}{gray}{0.95}
\ifbool{For_Internet}{\newcommand*{\CR}{\rowcolor{lightcyan}}}%
{\newcommand*{\CR}{\rowcolor{light-gray}}}

%----     \label{fig:name} \fref{fig:name}
\usepackage[vario]{fancyref} % plain is also possible

\renewcommand*{\fancyrefdefaultspacing}{\fancyreftightspacing}

\frefformat{vario}{\fancyreffiglabelprefix}{\bfseries{#1}\normalfont }
\frefformat{vario}{\fancyreftablabelprefix}{\textit{#1}\normalfont}
\frefformat{vario}{\fancyrefenumlabelprefix}{\textrm{#1}\normalfont}
%   ,   fancyref    .

%---  
\newcommand*{\mb}[1]{\mbox{\boldmath$#1$}}  %  . 

\newcommand*{\BE}{\begin{equation}}        %
\newcommand*{\EN}{\end{equation}}          %

\newcommand*{\BEA}{\begin{subequations} \begin{eqnarray}} %
\newcommand*{\ENA}{\end{eqnarray} \end{subequations}}   %

\newcommand*{\hs}{\hspace*{\parindent}}    %
\newcommand*{\nn}{\nonumber}        %

\newcommand*{\1}{$_1$}
\newcommand*{\2}{$_2$}
\newcommand*{\3}{$_3$}
\newcommand*{\4}{$_4$}
\newcommand*{\5}{$_5$}
\newcommand*{\6}{$_6$}
\newcommand*{\7}{$_7$}
\newcommand*{\8}{$_8$}
\newcommand*{\9}{$_9$}
%
\newcommand*{\T}[1]{\text{#1}}
%
\newcommand*{\vep}[3]{$(#1 \pm #2) \times \! 10 ^{#3} $\xspace} % (v+-e)*10^n
%
\newcommand*{\ic}{$^{-1}$\xspace}                 % inverse centimeters

%----       
\renewcommand{\le}{\leqslant}
\renewcommand{\leq}{\leqslant}
\renewcommand{\ge}{\geqslant}
\renewcommand{\geq}{\geqslant}

%----   
\newcommand*{\TableBE}[5]{
\begin{table}[#1] %\captionabove
\vspace*{-#5mm}
\centering \sffamily \caption{\label{tab:#2}#3} \begin{tabular}{#4} \toprule }

\newcommand*{\TableEN}[3]{
\bottomrule \end{tabular}
\vspace{-#2mm}  \small \begin{flushleft}  #1 \end{flushleft}
\vspace{-#3mm}
\end{table}}

%----    
%  
\newcommand*{\WrapTableBE}[6]{
\renewcommand{\baselinestretch}{0.75}\small\normalsize
\begin{wraptable}{#1}{#5\textwidth} \sffamily
\begin{center} \vspace*{-#6mm}
\caption{\label{tab:#2}#3} \begin{tabular}{#4} \toprule }
% #1 : l, r   #2 : label   #3 : caption  #4 : cc|cc|rr|ll  #5 : 40mm

%    , 
\newcommand*{\WrapTableEN}[2]{
\bottomrule \end{tabular} \end{center} \vspace{-#2pt} \small #1  \end{wraptable}
\renewcommand{\baselinestretch}{1}\small\normalsize}

%----    
\usepackage{wrapfig} %   RisEpsRight

\newcommand*{\EpsWrapD}[7]{%
\begin{wrapfigure}[#5]{#3}{#2 \textwidth} %
\begin{center} \sffamily
\includegraphics*[width= #2 \textwidth ]{#1}
\vspace{-#7mm}
\caption{\label{fig:#1}#4}
\vspace{-#6pt}
\end{center}
\end{wrapfigure}}

%----    
\usepackage{clipboard} % It is used to |copy and \HL\Paste the texts with tasks
\usepackage{newfile}
\newoutputstream{ZO}
\openoutputfile{Zadachi.tex}{ZO}
\newcommand*{\itemZO}[2]{\item  \label{enum:#1}%
\Copy{#1}{\emph{\ifbool{For_Internet}{\blue{ #2 }}{#2}}}%
\addtostream{ZO}{$\{$\thechapter.\theenumi $\}$}}

\endinput

%+++++++++++++++++
%  \Ch1.tex  %  1
\chapter{\label{ch:Chast1}  }
\section{ }
\hs
         (, )  ,        .
       ,       
        .
      wrapfig  floatflt,   .
      ,   .

          
      ,
        ,
  --     TikZ.
%    ,  .      .
          ,   pdf-
  tex$\to$dvi$\to$ps$\to$pdf   
 ,    tex$\to$dvi$\to$pdf.

\section{  }
\hs
    ,     .
   ,       ,     .

          --      .
              .
\BEA
   \sum_{\varkappa=0,...}(1/2)^{\varkappa} \leq {\mb 2}, & \T{   text, $e^x$, \vep{2}{1}{3}   },\\
   \sum\nolimits_{\phi=0,...}(1/2)^{\phi} \le {\mb 2},   & {\text    text, \tg(x) }.
\ENA

\section{   \thechapter}
\begin{enumerate}[$\{$\thechapter.1$\}$]
\begin{writeverbatim}{ZO}
\section{    ~\ref{ch:Chast1}}
\end{writeverbatim}
%---------------------
\itemZO{Zadacha11}{,   ,  $f= \int_0^{\infty} \cos(x/a) \; dx =0$.}
\begin{writeverbatim}{ZO}
\Paste{Zadacha11}\smallskip\\
\hs
   .
     ,  $f = \lim_{R \to \infty} \sin(R/a) = ??$,   .
      -  ,  :
\BE \nn
f = \int_0^{\infty} e^{-bx}\; \cos(x/a) \; dx = \frac{b}{b^2+1/a^2}.
\EN
        .
   ,   ,   $b=0$.
    $f = 0$,    .

\end{writeverbatim}
\end{enumerate}

%+++++++++++++++++
%  \Ch2.tex  %  2
\chapter{\label{ch:Chast2}    }
\section{  ?}
\hs
    ,         \emph{},
   Yo.
          !
      \emph{}!

\section{ }
\hs
             ‘...’  “...”.
       («...»)   („...“) ,   «»  «» .

\WrapTableBE{r}{C2_parties}{   }{g llll}{0.3}{8}
\CR   & I  & II  & III  & IV   \\
\midrule
  & 0 & 0 & 1 & 1  \\
  & 1 & 1 & 0 & 1  \\
  & 0 & 1 & 1 & 0  \\
\WrapTableEN{I, II, III, IV --  , 0  1 --  (, )}{5} %
%
   «»   «» («  ,  „“»).

     «»    \verb|\glqq|   \verb|\grqq|,
  «» --– \verb|\flqq|   \verb|\frqq|.
       babel.

      .
   , «»   ,    -     .

\section{   \thechapter}
\begin{enumerate}[$\{$\thechapter.1$\}$]
\begin{writeverbatim}{ZO}
\section{    ~\ref{ch:Chast2}}
\end{writeverbatim}
%---------------------
\itemZO{Zadacha21}{ .~\fref{tab:C2_parties}        .
          ()    , $0 \le$$\le 1$.
              ,           ? }
\begin{writeverbatim}{ZO}
\Paste{Zadacha21}\hs

\EpsWrapD{P_ABC}{0.28}{r}{ }{8}{0}{6}

   .
      ,     $a+b \ge c$, 
($a,b,c$) --     , . . \fref{fig:P_ABC}.

       --     ,     .
       1.          1,      ,    .
      .

\end{writeverbatim}
\end{enumerate}
\endinput
%  (TikZ)   :
\tikzsetnextfilename{P_ABC}
\begin{tikzpicture}
\coordinate(a) at (1,0);
\coordinate(b) at (-1.3,0);
\coordinate(c) at (0,1);
\draw[very thick] (a) --node[below]{$a$} (b)--node[above left]{$b$} (c)--node[above right]{$c$} (a);
\shade[ball color=blue] (a) circle(0.3) node[below=3mm]{};
\shade[ball color=red]  (b) circle(0.4) node[below=4mm]{};
\shade[ball color=green](c) circle(0.5) node[above=5mm]{};
\end{tikzpicture}

%+++++++++++++++++
%  Figs\P_ABC.eps  % ,  - 

%+++++++++++++++++
%  Zadachi.tex    

%+++++++++++++++++
%  Zadachi_Head.tex %      
\chapter{ }
\input{Zadachi}
\endinput





6.3 Hasil dari kompilasi file-file ini











Catatan

(*) Menurut saya buku teks berbahasa Rusia terbaik tentang Latech adalah buku karya Chebotaev dan Kotelnikov "LaTeX dalam bahasa Rusia", lihat, misalnya, di sini: studlab.com/pdf/book/LaTeX-po-russki.pdf . Sejauh yang saya tahu, hak cipta untuk itu telah kedaluwarsa, dan sekarang tidak ada yang menghalangi pembaca untuk mengunduh versi elektronik gratis.



(**) Saya memberi tahu I. Kotelnikov tentang hal ini, dia berjanji akan memperbaikinya.



(Kelanjutan mungkin atau mungkin tidak.)



All Articles